Non faremo alcuna distinzione tra i terroristi che hanno commesso questi atti, e coloro che li proteggono.
We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.
Imparzialità: "Non fa alcuna distinzione di nazionalità, razza, religione, di condizione sociale o di appartenenza politica.
It makes no discrimination as to nationality, race, religious beliefs, class or political opinions.
Le leggi fondamentali della fisica che conosciamo... non fanno alcuna distinzione interessante tra passato e futuro.
There's a certain sense in which the fundamental laws of physics that we have... don't make any interesting distinctions, say, between past and future.
L'impulso Delta dovra' uccidere ogni essere vivente che incontra sul suo cammino, senza alcuna distinzione tra esseri umani e Dalek.
The Delta Wave must kill every living thing in its path, with no distinction between human and Dalek.
Tuttavia, in numerosi altri luoghi è un mercato aperto, così come non vi è alcuna distinzione tra l’acquisto di un hamburger e una maglietta nuova di zecca.
Nevertheless, in lots of various other areas it is an open market and also there is no differences in between buying a hamburger and also a brand-new tee shirt.
Presumendo entrambi i prodotti sono reali, dosato correttamente e di un disegno sanitario non c’è davvero alcuna distinzione in entrambe le cose; a dispetto della forma, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin nonché clenbuterolo qui chiedi.
Assuming both products are real, dosed properly and of a sanitary style there is actually no distinction in either item; regardless of form, when you purchase Dianabol, Deca-Durobolin as well as Clenbuterol in below inquire about.
La relazione non opera alcuna distinzione tra trasferimento di file per scopi commerciali e privati.
It does not make any distinction either between file transfer for commercial and private purposes.
Assumendo entrambe le voci sono reali, dosato adeguatamente nonché di un design igienico non vi è in realtà alcuna distinzione in entrambe le cose; indipendentemente da genere, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin e clenbuterolo in seguito chiedi.
Presuming both items are actual, dosed appropriately as well as of a sanitary style there is truly no distinction in either product; in spite of kind, when you acquire Dianabol, Deca-Durobolin and Clenbuterol in below ask about.
Supponendo entrambi i prodotti sono originali, opportunamente dosato nonché di un design igienico non c’è alcuna distinzione in entrambi i prodotti; indipendentemente dal tipo, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin e clenbuterolo in seguito chiedi.
Presuming both items are actual, dosed appropriately as well as of a sanitary style there is really no distinction in either item; despite form, when you acquire Dianabol, Deca-Durobolin as well as Clenbuterol in here inquire about.
Le politiche di inclusione sociale devono anch’esse rivolgersi a chi ne ha maggiormente bisogno senza operare alcuna distinzione tra cittadini europei.
Policies on social inclusion also need to be aimed at those who are most in need of them without making any kind of distinction between European citizens.
Assumendo entrambe le voci sono reali, dosato correttamente e anche di un design igienico non c’è davvero alcuna distinzione in entrambi i prodotti; a dispetto di tipo, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin nonché clenbuterolo qui chiedi.
Presuming both products are genuine, dosed correctly and of a hygienic design there is actually no distinction in either thing; in spite of type, when you purchase Dianabol, Deca-Durobolin and Clenbuterol in below ask about.
Assumendo entrambe le voci sono reali, dosato correttamente nonché di un design igienico non c’è davvero alcuna distinzione in entrambi i prodotti; nonostante il tipo, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin nonché clenbuterolo in seguito chiedi.
Presuming both products are genuine, dosed appropriately as well as of a sanitary style there is actually no difference in either product; despite form, when you buy Dianabol, Deca-Durobolin and Clenbuterol in here ask about.
Non vi è alcuna distinzione fra i ricorsi e ricorso straordinario in procedure giudiziarie francesi.
There is no distinction between ordinary appeals and extraordinary remedies in French judicial procedures.
Non si effettua alcuna distinzione nel trattamento degli ex deputati.
No distinction shall be made in the treatment of former Members.
Nella decisione controversa, nel definire il mercato rilevante del prodotto non è stata operata alcuna distinzione tra i CPU utilizzati nei computer aziendali e quelli utilizzati nei computer destinati ai privati.
In the decision at issue, in defining the relevant product market, no distinction was drawn between CPUs used in corporate computers and those used in consumer computers.
Ho seguito questo consiglio e di fatto ha mostrato di fare alcuna distinzione per me.
I followed this advice and it really proved to make no difference for me.
Non viene fatta alcuna distinzione tra candidati interni ed esterni in nessuna fase, e le prove, compresi i test su computer, la valutazione dei talenti e le prove scritte, sono corrette e valutate in modo anonimo.
No distinction is made between internal and external candidates at any stage and the tests, including computer-based tests, Talent Screener and written tests, are marked anonymously.
I ribelli uccidono abitanti e turisti senza fare alcuna distinzione.
Rebels killing locals and tourists Without discrimination.
"La citta' dai mille anni... e quanto gli uomini ebbero appreso... il Disastro li consumo', senza alcuna distinzione.
"The city of a thousand years, and all that men had learned;
L'ONU non vede molto di buon occhio le bombe a grappolo, perché, parole loro... "mettono a repentaglio l'incolumità dei civili senza alcuna distinzione."
UN takes a rather dim view of cluster munitions on the basis that, and I quote, "They pose an indiscriminate threat to the civilian population."
Presumendo entrambe le voci sono reali, dosato correttamente e anche di un design igienico non c’è davvero alcuna distinzione in entrambi i prodotti; a dispetto della forma, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin e clenbuterolo in seguito chiedi.
Assuming both products are actual, dosed properly as well as of a hygienic style there is really no difference in either item; in spite of form, when you buy Dianabol, Deca-Durobolin and also Clenbuterol in right here ask about.
Vi sono due modi per stabilire un contatto cosmico con un'altra civiltà: attraverso i suoi governanti e rappresentanti o direttamente con tutti gli individui senza alcuna distinzione.
There are two ways to establish a cosmic contact with another civilisation: via its standing representatives or directly with individuals without distinction.
IMPARZIALITÀ Il Movimento non fa alcuna distinzione di nazionalità, razza, religione, classe o opinioni politiche.
It does not discriminate in terms of nationality, race, religious beliefs, class or political opinions.
Non si opera alcuna distinzione fra le differenze da valutazione attinenti al prezzo e quelle relative al tasso di cambio.
No distinction is made between the price and currency revaluation differences for gold.
Supponendo entrambi i prodotti sono genuini, dosato correttamente e anche di un design igienico non c’è davvero alcuna distinzione in entrambe le cose; nonostante il tipo, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin e clenbuterolo in seguito chiedi.
Assuming both items are actual, dosed correctly as well as of a hygienic style there is truly no difference in either thing; regardless of type, when you buy Dianabol, Deca-Durobolin as well as Clenbuterol in right here ask about.
La proposta non fa alcuna distinzione tra le varietà di tabacco, ad esempio Virginia, Burley o i tabacchi orientali.
The proposal does not discriminate between tobacco varieties such as Virginia, Burley or Oriental tobacco.
Quando una persona è pienamente erudita non fa alcuna distinzione come: "Egli è un essere umano, essa è una mucca, lui è un cane".
When a person is fully learned, he does not make any distinction that "He is human being, he is cow, he is dog."
"A tutti, senza alcuna distinzione, è stata rubata la propria giovinezza."
Everyone, absolutely everyone, was robbed of their youth.
"A tutti, senza alcuna distinzione, è stata rubata la spensieratezza."
Everyone, absolutely everyone, was robbed of their joy.
Poiché si tratta di garantire la qualità dei certificati e dei rapporti di prova indipendentemente dal fatto che rientrino nell’uno o nell’altro settore, non dovrebbe essere fatta alcuna distinzione tra il settore regolato e quello non regolato.
The issue at stake is the quality of certificates and test reports irrespective of whether they fall within the regulated or the non-regulated area, and no distinction should therefore be made between those areas.
Presumendo entrambi gli elementi sono reali, opportunamente dosati e di uno stile igienico c’è davvero alcuna distinzione in entrambi i prodotti; a dispetto di genere, quando si acquista Dianabol, Deca-Durobolin nonché clenbuterolo qui chiedi.
Assuming both products are real, dosed properly as well as of a hygienic style there is actually no difference in either product; in spite of form, when you buy Dianabol, Deca-Durobolin and Clenbuterol in right here ask about.
Non fanno alcuna distinzione fra vita peccaminosa e vita religiosa.
They have no distinction what is sinful life or what is pious life.
Queste donazioni umanitarie, che negli ultimi dieci anni hanno raggiunto una somma di centinaia di milioni di dollari, sono fatte senza alcuna distinzione di religione, razza o nazionalità.
These humanitarian donations, totaling hundreds of millions of dollars in the last decade, are made without any consideration of religion, race, or nationality.
Gesù non fa alcuna distinzione tra i due termini; al contrario, sembra considerarli sinonimi.
Jesus makes no distinction between the two terms but seems to consider them synonymous.
Il voto nel Consiglio di Sicurezza, sia per la elezione di giudici che per la nomina di membri della commissione prevista dall'articolo 12, non comporta alcuna distinzione tra membri permanenti e membri non permanenti del Consiglio di Sicurezza.
Any vote of the Security Council, whether for the election of judges or for the appointment of members of the conference envisaged in Article 12, shall be taken without any distinction between permanent and non-permanent members of the Security Council.
Inoltre, la relazione non opera alcuna distinzione tra condivisione di file per fini commerciali e non commerciali, criminalizzando in tal modo gli utenti privati della rete.
Moreover, the report makes no distinction between commercial and non-commercial file sharing, thereby criminalising private Internet users.
Amos immaginò il Dio severo e giusto di Samuele e di Elia, ma vide anche un Dio che non faceva alcuna distinzione tra gli Ebrei ed ogni altra nazione quando si doveva punire il male.
Amos envisioned the stern and just God of Samuel and Elijah, but he also saw a God who thought no differently of the Hebrews than of any other nation when it came to the punishment of wrongdoing.
Non esisterà più alcuna distinzione fra alto e basso; ciascuno adempirà soltanto a una diversa funzione.
There will no longer be the distinction of high and low; each person will simply perform a different function.
Quindi, sto cercando di introdurre questa coscienza di Krishna in tutto il mondo, senza alcuna distinzione di casta, credo, colore.
Therefore, I am trying to introduce this Kṛṣṇa consciousness all over the world, without any distinction of caste, creed, color.
In questo senso, non vi è alcuna distinzione tra fertilizzante a lenta cessione e fertilizzante a rilascio controllato.
In this sense, there is no strict distinction between slow release fertilizer and controlled release fertilizer.
Allo scopo di agevolarne la lettura, all’interno della nostra Privacy Policy non viene effettuata alcuna distinzione di genere.
For the sake of easier reading, no gender-specific distinction is made in our data protection declaration.
La stessa cosa vale per la Bhagavad-Gita e Kṛṣṇa, non c'è alcuna distinzione.
The same thing: just like Bhagavad-gītā and Kṛṣṇa, there is no difference.
L’Encyclopædia Britannica dice: “I riferimenti biblici all’anima sono collegati al concetto del respiro e non stabiliscono alcuna distinzione tra l’anima eterea e il corpo fisico.
The Encyclopædia Britannica says: “Biblical references to the soul are related to the concept of breath and establish no distinction between the ethereal soul and the corporeal body.
Al contrario, si deve ritenere che tale disposizione, riferendosi indistintamente alla «vendita della copia di un programma, non operi alcuna distinzione a seconda della forma tangibile o intangibile della copia medesima.
On the contrary, that provision, by referring without further specification to the ‘sale … of a copy of a program’, makes no distinction according to the tangible or intangible form of the copy in question.
4.2165229320526s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?